ブライアン・アダムスっていう
カナダ出身のシンガーがいるんですけど
最近この人の「18 til I Die」(死ぬまで18歳)
っていうアルバムをヘビロテしてます。
1996年リリースのアルバムなんで
四半世紀も前のモノですけど、
わたス、元気もらってます(笑)。
ブライアン・アダムスのヒット曲というと
割とバラードっぽいのが多い気がします。
例えば、1985年に
全米ナンバー1になった「Heaven」。
1991年にアメリカ他数か国で
ナンバー1になった「I do it for you」。
同じく1995年の
「Have You Ever Really Loved A Woman」
↑ これは、「18 til I Die」に
収録されていますね。
で、このアルバムの中に
「(I Wanna Be) Your Underwear」
って曲があるんですけどね。
なかなか悩ましいタイトルですよね。
英語はわからんでも
なんとなく言ってることが
分かりそうなところがイイですね(笑)。
「カミソリになりたい」とか
「口紅になりたい」、
「ハイヒールになりたい」などなど。
ミソはその前にある言葉ですね。
「カミソリ」だと「君が毛を剃る」、
「ハイヒール」だと「君が蹴飛ばす」、
になってるんですが・・。
思い浮かべてみましょう・・。
悩ましいですよね。
これ、実は、英国王室のスキャンダルが
ヒントになってるらしいですよ。
ま、ソコは別にしても
なかなか面白い曲だと思ってます。
また、アルバムを通して聴いていると
この次の曲「We're Gonna Win」への
繋がりが秀逸というか
妙に心地よいですねえ。
聴いときます?
どうでしたか?
元気出るでしょ(笑)。
まあ、18ってわけには
イカンでしょうけどねぇ〜。
10ぐらい、欲を言えば
20は若くいたいですねえ。
え?それが痛いって?
そーかー。
でわ、また。
最後までお読みいただき、
ありがとうごさいます。